实时热搜: <<与山巨源绝交书>> 文言文翻译

《与山巨源绝交书》的原文 <<与山巨源绝交书>> 文言文翻译

33条评论 526人喜欢 8285次阅读 856人点赞
《与山巨源绝交书》的原文 <<与山巨源绝交书>> 文言文翻译 性复多虱把搔无以翻译《与山巨源绝交书》 - 作品概况 作品名称:与山巨源绝交书 创作年代:三国时期 作者:嵇康 作品体裁:散文 《与山巨源绝交书》 - 作品原文 康白:足下昔

俗人皆喜荣华独能离之以此为快翻译成现代汉语语出自嵇康《与山巨源绝交书》,翻译做:一般人都喜欢荣华富贵,只有我能离开它,并把它当作快乐。

嵇康的《与山巨源绝交书》是怎么样的,还有请提供译文如题知道多少说多少,请阁下以认真负责的态度作答《与山巨源绝交书》,是魏晋时期“竹林七贤”之一的嵇康写给朋友山涛(字巨源)的一封信,也是一篇名传千古的著名散文。这封信是嵇康听到山涛在由选曹郎调任大将军从事中郎时,想荐举他代其原职的消息后写的。信中拒绝了山涛的荐引,指出人的秉性

竹林七贤之一的嵇康厌恶官场仕途,当他朋友山涛向朝...求解~~~绝交书是嵇康所作,魏晋之际,活跃着一个著名的文人集团,时人称之为“竹林七贤”,即:嵇康、阮籍、山涛、刘伶、向秀、阮咸、王戎。当时,政治上正面临着

<<与山巨源绝交书>> 文言文翻译与山巨源(山涛,竹林七贤之一,后来变节去做官,以豪饮著称)绝交书 嵇 康 康白:足下昔称吾于颍川,吾尝谓之知音。然经怪此,意尚未熟悉于足下,何从便得之也?前年从河东还,显宗、阿都说足下议以吾自代;事虽不行,知足下故不知之。足下傍通,

赵孟頫行书嵇州夜与山巨源绝交书内容赵孟頫行书嵇州夜与山巨源绝交书内容原文翻译《与山巨源绝交书》 康白:足下昔称吾于颍川,吾常谓之知言。然经怪此意尚未熟悉于足下,何从便得之也?前年从河东还,显宗、阿都说足下议以吾自

诫子书的翻译30字诫子书的翻译30字译文: 君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。 所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散

《三虱争讼》这则寓言说明了一个什么道理?虱子,令人讨厌之物,但在古代中国,却是文人们津津乐道的东西。从现在的科学描述和介绍来看,虱子微小的体貌特征、寄生的生活习性和惹人不快的作为,是中国古代文人对虱子的“体察”和 “玩味” 的焦点,其文化属意和心理定势确乎发人深剩 (一)虱

《与山巨源绝交书》的原文《与山巨源绝交书》 - 作品概况 作品名称:与山巨源绝交书 创作年代:三国时期 作者:嵇康 作品体裁:散文 《与山巨源绝交书》 - 作品原文 康白:足下昔

《孟子·告子》的翻译翻译《孟子·告子》战国·孟子《孟子·告子》白话释义: 告子说:“人的本性好比柜柳树,义理好比杯盘,把人的本性纳于仁义,正好比用柜柳树来制成杯盘。” 孟子说:“您是顺着柜柳树的本性来制成杯盘呢,还是毁伤柜柳树的本性来制成杯盘呢?如果要毁伤柜柳树的本性而后

404